Wednesday, August 15, 2007

苏格兰 • 孤独的风笛 (六) - 只为那“勇敢的心”



6.1奔向Stirling

一大早离开Oban之后,地貌的变化暗示着我们,快要与高地说再见了。此刻高山渐远,草场葱翠,地势开始变低,我们又慢慢回归平原。看惯了高地上枯草和荆棘构造的苍凉风景,重见芳草萋萋,倒有种意外的欣喜。到处都是新鲜青翠的绿,养眼的很。



还有那一只只散落在山上悠闲幸福地只顾着吃草的苏格兰黑脸羊,想走近点拍几张近影,可这些黑脸羊真不给面子,一扭身,给我来个胖嘟嘟的肥臀,让我哭笑不得!





苏格兰的地势从南向北是由低至高的,爱丁堡在苏格兰低地,而Stirling则是从低地通往高地的门户,具有非常重要的战略地位,因而有了控制了Stirling,便掌控了苏格兰之说。也正因此它是历来的兵家必争之地。而在苏格兰语中,Stirling的意思是“奋进的地方”。可以说是实至名归的,比起爱丁堡来Stirling更能体现苏格兰的强悍独立而又顽强的魂魄。




历史上曾是苏格兰的旧都,如今则是个风景迷人的谧静小镇。
6.2 “勇敢的心”

我真的只是为了William Wallace,或者说是为了勇敢的心才去的Stirling。其实我并没有进入Stirling的镇区,而只是凭吊了William Wallace纪念碑.




在这小镇至高点上,有着石塔般高耸入云的纪念碑。这是一个抬头在城市的任何角落都没有遮挡,都可以看见的纪念碑。按理来说,高耸的华莱士纪念碑应给人一种传统的苍凉感和对英烈的敬畏和缅怀,但是山脚下的的华莱士塑像,分明就是主演Mel Gibson的模样, 却是画蛇添足的现代作品,不仅让这种感觉荡然无存,更给人一种趋炎附势的滑稽。




姑且不论历史上华莱士死前有没有说过那无比豪迈的“Freedom”,有时那些曾经的真实或不真实,慢慢地在岁月中成迷。听说当地有人对这个压根儿就是梅尔吉普森在片中的造型的雕像不以为然,甚至有人在月高风黑夜偷偷地在雕塑上泼漆涂鸦。于是当地政府不得已在雕像周围建了个可移动的围栏,白天撤去,夜间围上。面对着那大大的“Freedom",极为讽刺!

No comments: